Legfrissebb idézetek

“Fucking rich people!”

Attila: Ez olyan biztos, mint a k.rva élet!

Roland: Ügyes kézzel rajzolsz.
Srác: De nem tudom, miez.
Roland: Egy térkép...

- Amikor egyes vezetők beszélnek hozzánk, úgy fogalmaznak: amazok és mi. De a mindenható úgy szól hozzánk, az emberekhez, mintha mind egyek volnánk. És nekünk az a kötelességünk, hogy megtudjuk, mi az igazság. Tehát a mi dolgunk az, hogy tanuljunk, hogy olvassunk, és hogy pontosan tudjuk, mit cselekszenek a mi nevünkben. És hogy mindenkor támogassuk a bátrakat, akik keresik az igazságot. Isten áldásával.

- Te, Nico..., mellesleg, mikor is gyóntál utoljára?
- Hogy én? Mikor gyóntam?
- Igen.
- Atyám, én házas ember vagyok, egy szál bűnöm sincsen.
- Igazán? Te rendőr vagy fiam. Egy rakás bűnt meggyónhatnál.
(Dolores) - Milyen igaz. Átlát rajtad!
- Ez a véleménye a rendőrállományról?
- És vasárnap is elvárlak a templomban! Oké? Jobban szeretem, ha ott látlak a misén. Oké? Ha nem jössz el, felhívom a mamádat!
- Nagyon helyes, rajong magáért!

Karinthy F.: Bizonyos, hogy jól emlékszik?

Anna: Két tojás volt... (...) Jaj, elfelejtettem! A levelei. Posztumusz levelek...

Marió: Nem mondom, hogy sért! De azért egy kicsit bánt!

Híradós: ...sokan már megjósolni sem merik, mi következik ezután!

Adam: Nem maradhatunk itt tovább! Mi volt a múltkor is....?!
Eve: De Adam, az 87 éve történt!

Eve (a revolvert tartva kezében): Mi ez drágám? Csak azt ne mondd, hogy problémád akadt másokkal!
Adam: Nem észlelek másokat magam körül.

Adam: You're ruthless, you're brutal.
Eve: I'm a survivor, baby.
Adam: That was a bloody talking.

- Ernie Kaltenbrunner péntekenként néha késő estig dolgozik.

Ken Miles: A KURVA AJTÓT NEM LEHET BECSUKNI!!!

Ken Miles (miközben padlógázzal száguld a Ford prototípussal): Érdekes...

Sztyepanics: Sokkal érdekesebb céltáblákat hoztam, mint az üvegek.
Kolja: A maiakból nincs valaki?
Sztyepanics: Az én házamban minden van, amit akarsz. De a maiaknak még nem jött el az ideje. Még nincs meg a történelmi távlat. Várjuk ki, míg falra akasztják őket!

Kolja: Én nem hiszek ebben a finomkodásban! Az ilyeneket baltával kell agyoncsapni.
Dmitrij: Dehogyis! Csak böjttel és imával. Itt vannak a tények. Ezek alapján fogunk cselekedni.

Lilja: A "jó reggelt" hol marad?
Roma: Nem tudom.
Lilja: Akkor keresd meg!
Roma: Hol?

Olenyka: Ugye, szeretsz?! Olyan szép vagy! Olyan szép!

Yuki: Totoro tényleg létezik?
Shigeru: El tudod képzelni, milyen hatalmas valójában?
Akira: Igazán nagy balhé lenne, ha megjelenne!
Yuki: A rendőrség biztos elfogná!

Az élet, az élet. És az alternatíva senkinek sem kell.

Elias: Franz, nem haragszom, amiért megverted Gabrielt egy bütykös hattyúval. Ez mindenkivel előfordul.

Apa: Fiam, menj már a szobádba a hege... mandolinoddal, hegedűddel...!
(Tamás a gitárral el.)

csoda fn 1. A képzelet világában a természeti törvényeknek, a tapasztalásnak ellentmondó, rendkívüli jelenség.

Bálint: Egyébként meg virágzott. A levendula.

Stefan: Ki vérzett ide?
Peter: Á, csak egy vendég.

Arne: Stefan, te sírsz egy versen?
Stefan: Nem! (Zokog.)
Torkild: Nekem tetszik, amit Stefan olvas. Ez inkább metafora.
Stefan: Mi a f****... felcsaptunk KRITIKUSNAK?

Baaba (zsaru a falhoz szorítja megbilincselve): Lassan elmehetek plakátnak, mit akarsz még?!

Ricardo Garcia: Bocsánat? Bocsánat! (...) Maga a francia zsaru?!

Sebastian 'Baaba' Bouchard: Ne már! Egy Twingo?! Ez egy lepkefing.

Hölgy: Kérem, foglaljon helyet!
Sebastian 'Baaba' Bouchard (már ül): Elnézést...

Hölgy (mikor a férfi leül): Messzebb nem volt hely?!

Anne: És milyen bizonyítékod van?
Gustav: Az, hogy megtörtént.

Pék Antal: Gubinyi elvtárs, a kommunizmus nem lóverseny. A kurvák átneveléséhez is idő kell.
Gubinyi Dezső: Befogadtuk őket. Ők meg henteregnek fűvel-fával.
Baka: Bocsánat, Gubinyi elvtárs, de ők sem csinálják mindenkivel.
Bekéné: Az elvtársnők csak azzal basznak, akinek pénze van.

Doc

Apa: Nekiindulnál egy gyerekkel a vakvilágnak?
Anya (döbbenten): Lajos, te nem szeretsz költözni!

Doc

Kevin: Beszorultál ebbe a kínos szerelmi háromszögbe, és csupán egy apró testi hiba választ el attól, hogy tökön döfd magad.

Doc

Troy: Jól áll a fekete! Bár egy kissé korai.

"És ím a szörnyeteg a szépség arcára nézett, és ettől meghunyászkodott. És attól a naptól kezdve a szörnyetegnek vége volt."

- Új autó szomszéd?
- Megleptem magam.
- Hány lóerős?
- Gondolom mindegyik, már amelyik nem beteg.

- S hogy megy az üzlet?
- Nem üzlet! Hanem közügy!

Lőrinc pap: György, vagy a hatalmat győzöd le, vagy a hatalom győz le téged.

- Gyuszikám én azt gondolom erről az egész migráncsozásról, hogy ha lenne egy ország ahonnan teljesen kitiltanák a bevándorlókat, én Isten bizony odaköltöznék!

Narrátor (a végén): Lehet, hogy ezek szeretik egymást?! Több kérdésünk nincs is...

Narrátor: Hetedik kérdés, miért nem szabad hazudni a szerelemben... és mikor kell?!

Narrátor: Megismétlem a kérdést, van-e szerepe a nyelvismeretnek... a szerelemben?

Pszichiáternő: Mi az a vicc, amin nevet? Elmondaná?
Joker: Azt maga úgysem értené.

Úgy néz ki, mintha a legrusnyább népek baszták volna össze

Kati: Ideje, hogy bekössék a fejedet!
Lánya: Miért kellene bekötni? Nincs fejsérülésem!

Lovie: Ha csak egy nyara lenne hátra, maga is sugárkezeléssel töltené?

Ede: Ha eddig nem volt gyerekünk, hát most se legyen!
Elvira: De, Ede! Nem érted, hogy VAN?

Vanessa Kirby (Hattie Shaw): Ezt nem láttam jönni. ("I didn't see that comming" fura magyarra fordítása)

THE

Narrátor: ...ne a haláltól félj, hanem a meg nem élt élettől!

Angus: A miénk nem nevezhető életnek, mi csak létezünk, mint a sodrásban fennakadt szikla.

Miles Logan: [az utcán sétáló öreg néninek] Csókolom, tessék mondani, ez a ház itt tényleg egy rendőrség?

Miles Logan: Janiece! Janiece, most mi bajod van?
Janiece: Miles, egyszer sem látogattalak meg... nem dereng valami?
Miles Logan: Biztos nem akartad a pasidat a sitten látni.
Janiece: A pasimat?? Te nem vagy a pasim. Hazudtál, azt mondtad nekem, hogy bankár vagy.
Miles Logan: Neeem... bankrabló. Tudod néha dadogok egy kicsit, de-de-de majd elmegyek a LOPOgédushoz, és akkor majd gyönyörűen fogok beszélni.

Miles Logan: [a börtönőrnek] Minek magának a fél cipőfűzőm? Árulja el a titkot... seggselyemnek?

János: Úgy jöttem ki, ahogy bementem, semmit se tanultam, csak a türelmem fogyott el!

János: A háborút túléltük, de a békébe beledöglünk.

Elvira: De a kert az más!

Jackson: Mi a fenét csináltál a nővel?
Robert: Arcba vágtam.
Jackson: Óh, arcba vágtad. Feleakkora mint te, és arcba vágod?
Robert: Pisztoly volt nála!
Jackson: Óh, pisztoly volt nála! Hát így már minden rendben, igaz?
Robert: Nem, nem azt mondom, hogy így rendben van. Csak azt próbálom mondani, hogy akár még az is lehet, hogy karatés vagy ilyesmi.
Jackson: Törött kézzel? TÖRÖTT KÉZZEL?
Robert: Oké, sajnálom.

Gabriel: [Istennek a telefonba] Minden tiszteletem az öné Uram, de hogyan eshetne bármi is az Ön hatáskörén kívülre?

Robert Lewis: Kórházba viszel? Csak mert nem akarok kórházban meghalni.
Celine Naville: Nem foglak kórházba vinni.
Robert Lewis: MI? Hogy érted, hogy nem viszel kórházba? Azt akarom, hogy vigyél kórházba!

Dr. William Weir: Nem mehetnek el. A hajó nem fogja engedni.
Miller kapitány: Szedje össze a cuccát és menjen vissza a Lewis és Clarkra Doktor, vagy gyalog fog hazamenni.
Dr. William Weir: Én itthon vagyok.

Bob: [tűzharc közben] A Feb 17 szerint rájuk lőttetek!
Tanto: ŐK lőttek ránk először!
[a tűzharc folytatódik]
Tanto: És még most is lőnek ránk!

Martin: [mobiltelefonba] Halló, 911? Úgy néz ki, hogy Második Világháborús német zombik támadtak ránk!
És véletlenül felgyújtottuk a kunyhónkat is!
[Martin lassan leereszti a telefont]
Martin: *Ez a szemét rám tette a kagylót!*

Michael: [miközben tárat rak a géppisztolyba] Figyeljenek. Engem nagyon nem érdekel, hogy maguk miben hisznek, és azokat a lényeket sem érdekli odakint. Ők csak azt akarják, hogy a gyermek haljon meg. Ebben az első támadásban felmérték, hogy mennyire vagyunk erősek. A következőben pedig felmérik, hogy mennyire vagyunk gyengék. Szóval ülhetünk itt és beszélgethetünk erről, vagy pedig megpróbálnak segíteni nekem. De jobb ha tudják, hogy valami sokkal rosszabb közeledik errefelé.

Bob Hanson: Hová tűntek a legyek?
Kyle Williams: Honnan tudjam? Azt akarja, hogy magyarázzam el egy kurva dögvész működési elvét?

Bob Hanson: ez az egész őrültség, oké?! Úgy értem... én még csak Istenben sem hiszek.
Michael: Semmi baj, Bob. Isten sem hisz benned.

Emma Watson: Nézzetek rá, akár egy hipszter. Ugye?
Jay Baruchel: Nem. Nem, én nem vagyok hipszter. Egyáltalán nem.
Craig Robinson: Aha, pedig úgy tűnik, hogy sokmindent utálsz, és a nadrágod ülepe is röhejesen szűk.
Jay Baruchel: Nem, én csak... Los Angelest utálom. Ez minden. Ettől még nem vagyok hipszter.
Craig Robinson: Lefogadom, hogy utálod azokat a filmeket is, amiket mindenki szeret.
Jay Baruchel: Azt se tudom...
Craig Robinson: Szereted a Forrest Gumpot?
Jay Baruchel: Nem, nem, az egy iszonyatosan fos...
Emma Watson: Az élet olyan, mint egy doboz bonbon? Semmi?
Jay Baruchel: De, ismerem.
Craig Robinson: Az ember nem tudhatja mit vesz belőle.

Jonah Hill: Um, megehetem ezt a Milky Wayt?
James Franco: Nem, nem eheted meg ezt a Milky Wayt. Ez az én Milky Wayem. Reggel vettem a Milky Wayt direkt azért, hogy a parti után megegyem.
Jay Baruchel: Hát ez furán hangzik.
James Franco: Ez nem fura, ez az én különleges kajám, és szeretem. Segíts már ki, Seth!
Seth Rogen: Szerintem nem egyedül neked kellene megenned az egész Milky Wayt. Én is akarok a Milky Wayből.
Craig Robinson: Én nagyon ki fogok bukni, ha nem kapok legalább egy harapást a Milky Wayből!
James Franco: Óh, most már Craig is akar egy harit a Milky Wayből.
Craig Robinson: Igen, akarok egy harit abból a kurva Milky Wayből!
Jay Baruchel: Mindennek az egyötöde. Ez így tisztességes és észszerű.
Seth Rogen: Mindenki kap egyötödöt mindenből.
James Franco: [Craignek] Kell a pólód egyötöde!

James Franco: Nem fogom lelőni Emma Watsont!

Jonah Hill: Földrengéskor kiket mentenek először? Színészeket. Clooneyt, Sandra Bullockot, engem. Ha marad még hely, ti is jöhettek.

James Franco: Az anyád puncija volt a vászon. Az apád farka volt az ecset. És bumm! Te vagy a festmény.
Jay Baruchel: Köszi, James Franco.

Jay Baruchel: Srácok, figyeljetek. Nevezzük nevén az elefántot a porcelánboltban.
Seth Rogen: Hé Jay, ne beszélj így Craig-ről!
Craig Robinson: Hát ez kurva jó. Itt állok melletted, ember.
Jay Baruchel: De hát nem is neveztem Craig-et elefántnak.
James Franco: Ez rasszizmus.

Bodri: Tibi!
Balogh Tibi: Mi van?
Bodri: Tyson beleesett egy szökőkútba.

Bodri: Tibi, nem nagyon fog ez menni...
Balogh Tibi: Te meg ne pofázz Bodri! Ne pofázz! ...Különben is, teneked érteni kéne ehhez, nem?! Te dolgozol abba a szaros-kibaszott-kurva latin múzeumba!

Tyson: Nem hallottad, kiscsávó?! Változott a szitu. Nem kapsz tőlünk lófaszt se! Úgyhogy hívd föl a Tejesembert és mondd meg neki, hogy az üzlettársai akarnak vele beszélni!
Légiós: Az üzlettársai...hehe. Gyerekek-gyerekek, ez így biztos nem fog menni. Nem vagyunk egy súlycsoportban.
Tyson: Nem vagyunk egy súlycsoportban? Hát tudtam, hogy erről van szó. Ti lenéztek minket. Te lenézel engem?! ...Nézd meg, Tibi! Tudták, hogy legalább hárman leszünk, erre itt hagytak egy embert... Egyet! Hogy az majd elintézze a kispályás seggdugaszt, meg a spanjait! Erről van szó?
Légiós: Szívemből beszélsz.
Tyson: Mi öten vagyunk, te meg egyen, köcsög!

Gail Dwyer: Ki az, drágám?
Marty Dwyer: Öö..., az anyám.
Gail Dwyer: Azt hittem az anyád már meghalt!
Marty Dwyer: Igen tudom, hát nem fura?

Lena: Azt mondta, hogy semmi nem tér vissza. Pedig valami visszatért...

Lomax: Mit evett? Kétheti adag élelmiszere volt és majdnem négy hónapig volt bent.
Lena: Nem emlékszem arra, hogy ettem.
Lomax: Mit gondol meddig volt bent?
Lena: Napokig. Talán hetekig.
Lomax: Mi történt Josie Radek-kel?
Lena: ...Nem tudom.
Lomax: Na és Sheppard-del? És Thorensen-nel?
Lena: Halottak.
Lomax: Ventress?
Lena: ...Nem tudom.
Lomax: Akkor mi az, amit tud?

Vendég: Hogy tudott ennyire beilleszkedni? Ebbe a környezetbe...

Nadia: Most ébredt fel?
Bower: Igen, csak most érkeztem a partira.
Nadia: Nem fogja túlélni!
Bower: Miért is?
Nadia: Rossz irányba megy.

Dr. Animal: A gyilkos neve Antonio és gyűlöli az anyját.
Jo Dee Fostar: Miért?
Dr. Animal: Talán mert az agyára megy. Nem gondolkodott még el ezen?

Jane: Mit is mondott, hogy hívják?
Olaf: Olaf. Tudja, svéd vagyok.
Jane: Na ne csinálja már. Maga tényleg svéd?
Olaf: Nem, nem igazán. Az apám finn, az anyám orosz.
Jane: Igen, az akcentusából rájöhettem volna.

Antonio Motel: Most megyek a zuhany alá, mert olyan a szagom, mint Kevin Costnernek a Farkasokkal Táncoló után.

Antonio Motel: Nem emlékszem a nevére. Tudja senki nem jön ide. Nehéz a nevüket megjegyezni.
Jane: Jane.
Antonio Motel: Oh, Jane! Akár az unokahúgom Maria.

Antonio Motel: Ez nem egy Temető nevű motel, hanem egy temető, aminek Motel a neve.

Mary: Hagyj most! Figyeld az utat! Balesetünk lesz!
Robert: Ugyan már! A csók fontosabb, mint az életünk, nem?

Trond apja (mikor fájdalom, bosszúság éri fiát):
Hagy leülepedni! Engedd el!

Eladó a sportszeráruházban: Vigyen két melegítőt, mi van akkor, ha egy van, és azt ki kell mosnia?
Robert: Aznap nem futok.
Eladó: Ahh! Tévesen ítéltem meg magát. Hiába... nem vagyok tökéletes.

Vass Olga: Nem vagyok teljesen reménytelen eset? (...) És sétálhatok is?

Johann Radmann: Ha én lettem volna ott...nem tudom, hogy mit csináltam volna.

Bolt Tulajdonosa: Csirkecombból csinálni a Gordon Bleut már önnmagában bűn!

Bolt Tulajdonosa: Soha de soha nem volt még senki aki megpróbált ellopni egy egész karajt...

Mats: Mi itt betartjuk a KRESZ-t!

-Mi legyen? Utána menjünk?
-Hallottad, nem ő volt.

Betörő: Mert valaki itt mindenképpen börtönbe kerül!