Legfrissebb idézetek

Nincs semmi baj gyerekek, csak máró legyen!

Walter Malby: Ez a világ elcseszett egy hely, nem számítanak a szabályok.

Elton John: Mi van, ha nem vagyok jó...?

Elton John (kisfiúként): Mikor fogsz megölelni?

Elton John: Nekem nincs semmi bajom a furával.

Elton John: Lehettem volna átlagosabb.

Elton John: A következő trükköm: kurvára megölöm magam.

Elton John: Igaz szerelmet nehéz találni, hát megpróbálod anélkül kibírni.

Elton John: Az a helyzet, hogy homoszexuális vagyok, buznyák, egy langyi, meleg.

John Reid: Tudod, kell bízni az idegenek jóságában.

Tulajdonképpen megértem, hogy leszakadtál mindenről.
De semmiféleképpen nem lehetett egyetlen pillanat. Ez csakis egy hosszú folyamat eredménye. Kicsit érzékeny vagy. Lehetséges, hogy semmi más nem történt, minthogy életedben először megkísértett az értelmetlenség. Nem véletlenül téged kísértett meg. Hiszen te vagy közöttük a legértelmesebb. Márpedig az nem marad büntetlenül. Az értelem feljebb csavarja a lángot, a nagyobb láng előbb emészti el önmagát. Túlléptél azon az állapoton, amelyet mámorállapotnak nevezek. Persze, lehetséges, hogy ez a fogalom ugyanannyira pontatlan, mint amikor te azt mondod, hogy eljött egy pillanat.
Mámorállapotnak azt nevezem, amikor még lényegileg öntudatlanok vagyunk, és az életünk értelmét azokban a funkciókban keressük, amelyeket kézhez kapunk. Igen, ez a mámorállapot. Talán közelebb kerülsz a dologhoz, ha azonosulást említek, igen, ez talán kevésbé erőltetett. Az ember azonosul a szerepével, átveszi a világ értékrendjét, jól akar tanulni, családapa akar lenni, vagy háziasszony, vagy színész, vagy orvos, vagy katona. Csinálja mindazt, amit kell és ahogy kell.
Azután kezdi megismerni az értelmetlenséget: miért csinálom így? és miért nem másként? miért gondolom, hogy éppen az a szerep az enyém, amelyet a lehetőségeim adtak? Érted, mire gondolok! Ezek a bizalmatlan kérdések indítják meg azt a folyamatot, amelyet nem tudok máshoz hasonlítani, mint a rákhoz. A lélek rákja. Ha eluralkodnak a kétségeid, akkor már nagy baj van. Márpedig a mámorállapotot, az azonosulást követi az elszakadás, az elszakadást mindattól, ami az életünket jelenti. Akkor aztán értetlenül nézünk a feleségünkre, a férjünkre, a gyerekünkre, a beosztottunkra, az elöljárónkra, a fajtánkra, az ellenségre. Összemosódnak a fogalmak, elvesztik korábbi szilárd körvonalaikat, és mi ott állunk szétmállott fogalmakkal. De nem is állunk, mert ilyenkor az ember – jól mondod – leszakad, kiröpül a világűrbe, társtalanná lesz és magányossá, didereg, nem használhatok erre jobb kifejezést, az ember didereg és fél! Egyetlen olyan erőt nem tud megnevezni, amely visszahúzná a régi kötelékbe, mert a régi kötelék már nem vonzza többé; az ember didereg és lelkiismeret-furdalása van: hogyan is történhetett meg velem mindez? hátha én vagyok a hibás! hátha bűn volt, hogy felfedeztem! nem vagyok azonos mindazzal, amivel azonosnak kellene lennem! bizonyára bűnös vagyok, mert különben nem lenne olyan irtózatos a büntetés. Ez a lebegés szörnyű gyötrelmekkel jár, mert érzed, nincs honnan megújulnod. Nincs másik világ. Felemelkedni annyi, mint kikerülni az erőtérből – így érzed! És pokolian kínlódsz, vacogsz! Mint te most, kedvesem!
Az előbb túloztam, amikor azt mondtam, hogy az ember kiröpül a világűrbe. Mert ebből az állapotból mégiscsak van visszatérés, csakhogy ez egyáltalába nem örömteli. Az okos emberek legtöbbje átesik a fertőzésen, a legtöbbje egyszercsak leválik arról, amit csinál, aztán didereg, aztán visszakullog, visszasompolyog és azt mondja, úgy látszik nincs más, ezt kell csinálni; cinikussá lesz, megkopik a lendülete, és fogát összeszorítva harcol a régi fogalmak morzsáiért, csinálj, ahogy lehet!
Én nem ezt tanácsolom neked, a világért sem! Én azt mondom, hogy maradj a világűrben! Vedd tudomásul, hogy nem tudsz azonosulni!
Ha ezt megérted,
ha ez nem zavar már többé, ha soha nem akarod visszaszerezni az elveszett dolgokat, akkor hirtelen szabaddá leszel. Alkalmassá válsz mindenre. Semmiben sem hiszel, de végrehajtója lehetsz bárminek. Semmi se érdekel, de nem is akadályoz semmi. Nem zavar többé a világ. Maradj te csak az űrben! Lebegj! De ne érezz lelkiismeret-furdalást! Csak lebegj! Ezt kell tudnod ahhoz, hogy most felkelj! Ha most felkelsz, még nem történt semmi jóvátehetetlen. Még magunkhoz ölelhetünk. Csak te fogod tudni a titkodat, csak te fogod tudni, hogy örök lebegésben csinálsz mindent. Mindent, amit azok kérnek tőled, akiket még tartanak a kötelékek. Akik kevesebb szabadsággal élnek, de jobban ismerik a teendőket.
Kelj csak fel szépen!

Miller Kapitány: Smitty, nem láttál bármi szokatlan dolgot?
Smith: Nem láttam semmi szokatlant, de nincs is rá szükségem. Anélkül is állítom, szarban vagyunk.
Dr. William Weir: Köszönjük a tudományos értékelést, Mr. Smith.

MINDENKI: De miért hagytad el a kolóniádat? Étellopáson kaptak?

Hunter: Hát, csak jó, mikor a nyelvemhez ér. Jó érzés, ha a számba veszem.

Aaron: Ha megkérlek, megölelnél?
Hunter: Miért?
Aaron: Mert nem vagyok elég részeg, hogy csókot kérjek.

Anyós: Boldog vagy vagy csak úgy csinálsz, mintha az lennél?

Anyós: A legjobb tanács, amit valaha adtak nekem, az, hogy játszd el, míg már nem kell.

Ernie Smuntz: "- Ez egy Hitler farokkal! Egy antikrisztus bajusszal! Ezen még Nostradamus is meglepődne!"

Hunter (étteremben): Elnézést, ez a jég eszméletlen jó.

A férj szülei: Azt hittük, nem él, de aztán elkezdett lélegezni és mászni. És a macska farkát szopta.

Anne: Azért jöttem, hogy elmondjam, hétfőn rád fogok szavazni.
Sandra: Köszönöm.
Manu: Akkor már heten vannak. Még kettő kell és meg is vagy.
Sandra: Az imént vettem be egy doboz Xanaxot.

öreg róka: Hogy nézel ki? A hajad is milyen má’?

öreg róka: Ha bejutottunk a lakásba, már pakolunk is, mint egy inverz mikulás.

ifjú tanítvány: Mert a palagáz tárolóiból ozmózissal, egy új szénszűrős technológiának köszönhetően, ugyanolyan térfogategységekre kiber-kvalifikációsan több kilojoule esik.

öreg róka: Mit kezdesz egy húszezressel?
ifjú tanítvány: ööö…Hozok sört?

ifjú tanítvány: Jöttem leolvasni a gázórát.
öreg róka: Milyen órát?
ifjú tanítvány: Gáz, víz, villany, kakukkos óra, minden, ami van.

öreg róka: A szerelő, az hatóság.

öreg róka: [ifjú tanítvány felhúz egy harisnyát a fejére] Mi a bánatot csinálsz?! Gokartozni mész??
ifjú tanítvány: Kipakoljuk az időseket, nem?
öreg róka: Nem nindzsa vagy, te szerencsétlen!

ifjú tanítvány: A nyuggereket gyakoroljuk?
öreg róka: Több tiszteletet az időseknek! Belőlük élünk.

öreg róka: Ki korán kell, aranyat lel, akárhová dugják el.

-Gyere ide! Állj meg! Nem szabad lopnod! Tedd le azt a tányért az édességekkel.Kérned kell! Nem kapod ugyan meg,de akkor is kérned kell.

-Maga nagyszerűen táncol és micsoda fürgeség!
-Kétségtelen,egy gazella.
-Tökéletes balett táncos.Magának klasszikust kellene táncolni.
-Egyszer megpróbáltam,de amikor feldobtam a balerinát többé nem jött le.

Helen Tasker: Hiányzott az érzés, hogy élek.

-Bárcsak jönne végre egy jó ember...a f*s életedbe.

Violette: És te a nagyseggű, lökött párizsit?

Radagast: Elterelem őket.
Gandalf: Ezek gundabadi wargok. Lehagynak téged.
Radagast: Ezek meg rosghobeli nyulak. Hadd lássam, ki a gyorsabb!

Augustus Waters: Kell, hogy valami legyen. Máskülönben mi értelme lenne?
Hazel Grace Lancaster: Nem biztos, hogy van értelme.

- Úgy szerettem bele, mint ahogyan az ember elalszik, először szépen lassa, aztán hirtelen bumm.

Darren Cross / Fullánk: Miért üldözött el?
Dr. Hank Pym: Mert túl sokat láttam benned magamból.

- Szerencsés vagy, mert tudod, hogy kit akarsz.

- A bűnöző nem szeret, csak megkíván. A bűnöző nem beszél, az csak nyomja a sódert, és nem fejez be semmit, csak szünetet tart.

Pelikán József: Elnézést a zavarásért, engem kéne felakasztani.

Mia: Nem az kell, amit kérek, hanem az, amire vágyom... Valami szépre.

Ray: Miért jó a belga csoki? Hogy a pedofilok könnyebben magukhoz édesgessék a gyerekeket.

Ray: Ez soha nem múlik el, csak ha én is elmúlok.

Dave Skylark (kutyának): Na, ki megy Amerikába, ahol nem esznek kutyulikat?

Dave Skylark: Ezek kínai fák?

Dave Skylark: Mi történt a kezeddel?
Aaron Rapoport: Két ujjamat is leharapták.

Aaron Rapoport: Jó ember vagy! Épp most fogsz dugni velem és ennél semmi sem szebb a világon.

Kim Dzsongun: Tudod, mi kell a boldogsághoz? Punci!

Sook: Nem is ismertem ezt a kifejezést (tevepata), ám be kellett látnom, hogy frappáns megnevezése a vagina-domborulatnak.

Dave Skylark: Egy nagy aranyszínű, csíkos kutya.

Dave Skylark: És tényleg beszél delfinül?

Dave Skylark: Légyre csalt engem.

Dave Skylark: 2014-et írunk, a nők ma már okosak.

Aaron Rapoport: Újítanunk kell.

Dave Skylark (zeneszövegre visszautalva): Hector meg a segge léteznek?

Eminem: Az összes számban elrejtettem egy-két apró meleg morzsát.

Eminem: Olyan, mintha homárkukuccsosat játszanék a világgal.

Aaron Rapoport: Eminem nálunk buzul be.

Dave Skylark: ... Jól hallottam? A nagy Eminem meleg? Tudni szeretném, mit értesz pontosan az alatt, hogy meleg vagy.
Eminem: Hogy meleg vagyok.
Dave Skylark: Azért értetlenkedem, mert félek, hogy ez a jelző valami mást takar.
Eminem: Homoszexuális vagyok.
Dave Skylark: Vagyis?
Eminem: Pasikkal dugok.

Eminem: Igazság szerint nem arról szoktam rappelni, hogy mit is gyűlölök, hanem arról, amitől félek. Vagy amikor példának okáért a nőkről énekelek, akkor valójában így próbálom kiírni magamból a gondjaimat. Az anyámmal kapcsolatos bosszúságaimat. Vagy amikor a a melegekről énekelek, amikor homofób szövegeket írok, az azért van, mert hát meleg vagyok.

Bedoya: Badges? We ain’t got no badges. We don’t need no badges. I don’t have to show you any stinking badges.

Kim Seong-geun (madárijesztőnek): Hé, tesókám. Te most feleselsz? Mi bajod? Talán pubertás vagy?

Kim Seong-geun: Kuss legyen, madár! Hülye liba.

Kim Seong-geun: Idióta, még meghalni se tudsz.

Truman: Lehet, hogy elment az eszem, de mintha valahogy az egész világ körülöttem forogna.
Marlon: Túl sok ez a világ egy embernek.

- How's it going to end? (Mi lesz a vége?)

A csavargó: Most már lát?
Vak lány: Igen. Most már látok.

A csavargó: Legyen bátor! Nézzen szembe az élettel!

Kocsis Béni: Nem szégyelled magad, Sándor? Idejössz ijesztgetni az asszonyt meg a gyerekeket. Cselédnek se voltál te jó, embernek se. Bolond ember vagy, az az igazság. Eredj haza és aludd ki magad!
Varga Sándor: Be ne csukd előttem az ajtót, te!
Kocsis Béni: Parancsolj te a bagolynak az erdőben, de ne nekem!

Shan: Egyél egy kis forró levest.
Vernon Slone: Milyet?
Shan: Mi?
Vernon Slone: Milyen levest?
Shan: Konzerv tyúkhúslevest.
Vernon Slone: A paradicsomot szeretem.
Shan: Most lőttek meg, baszki. Kurv@ paradicsomleves.

Shan: Ki lőtt rád?
Vernon Slone: Egy nő.
Shan: Igen, hát…Kire nem lőtt már rá egy nő?

Cheeon: Mikor minket megölnek, a múltat ölik meg. Ha a gyerekeket ölik meg...az más. A gyerekekkel együtt a jövő is meghal. Jövő nélkül nincs élet.

Donald Marium: Idejöttünk, visszahelyeztünk titeket a térképre pár éve. Csatornáztunk, lett áram…
Cheeon: Most kitüntetést akarsz, mert az itteniek a saját házukban sz@rhatnak?

Donald Marium: Jézusmária, Vernon! Keelutba kell mennünk. Most azonnal.
Arnie: Kinek?
Donald Marium: Mindenkinek.

Russell Core: A természet rendje nem biztosít esélyt bosszúállásra. Nem olyanok, mint gondolja, Mrs. Slone. Ami itt történt, az...nagyon ritka.
Medora Slone: Ami itt történt, az...velem történt.

Medora Slone: Van fogalma róla mi van az ablakon túl? Hogy milyen sötétté válik? Hogy férkőzik magába?

A film mottója:

"Gonoszt követve, de igazat szólva / O unteachably after evil, but uttering truth" - Gerard Manley Hopkins

(A Deutschland hajótörése / The Wreck of the Deutschland c. versből Weöres Sándor
fordításában.)

J. J. (Jake) Gittes: Mulvihill, maga mit keres itt?
Claude Mulvihill: Elzárták nálam a vizet. Mi köze hozzá?
J. J. (Jake) Gittes: Hogy jött rá, hogy elzárták? Vizet nem iszik, fürödni sohasem szokott. Tudom már! Megírták levélben. De hogy olvasta el? Hiszen nem tud olvasni. He-he… Nyugalom, Mulvihill! Nem érti a tréfát? Ön is ismeri Mulvihillt?
Russ Yelburton: Hogyne ismerném. Hiszen nekünk dolgozik.
J. J. (Jake) Gittes: Vajon mit csinál?
Russ Yelburton: Megfenyegettek bennünket, hogy felrobbantják a városi víztárolókat.
J. J. (Jake) Gittes: Azt is megmondták, hogy miért?
Russ Yelburton: Emiatt az átkozott aszály miatt vízkorlátozás van a völgyben, és a farmerek dühösek. De nincs mit tenni. A városnak ivóvíz kell.
J. J. (Jake) Gittes: Akkor szerencséjük van, Mr. Yelburton.
Russ Yelburton: Ezt, hogy érti?
J. J. (Jake) Gittes: Amikor Mulvihill seriff volt Ventura megyében, a csempészek hordószámra rakták partra a rumot. És soha egy cseppet el nem veszítettek belőle. Ne féljen, ugyan így fog vigyázni a maguk vizére is.

Ruth Barron: Nem tudom, miért szeretlek, de szeretlek... így, a távolból. Valami tényleg történt, ugye?

Ruth Barron: Szégyellem, hogy kínoztalak. Mocskos dolog volt.
PJ Waters: Én élveztem.

Ruth Barron: Ne mondd el senkinek! A heves érzelmeim ellenére szívtelen vagyok.
PJ Waters: Remélem, vagy annyira szívtelen, hogy kedvedet leld a kínzásomban.

Ruth Barron: Légy kedves. Ez a lényeg. Köszi, hálás vagyok... Ez a lényeg, nem? Az egyetlen.

Ruth Barron: Nem akarsz megcsókolni?
PJ Waters: Szeretnéd?
Ruth Barron: Igen, megtanítom, hogy kell
PJ Waters: Tudom, hogyan kell
Ruth Barron: Úgy csináld, hogy nekem legyen jó. Hunyd be a szemed... finoman, ne nyisd a szád túl nagyra.

Ruth Barron: Mit szeretsz bennem? Mit szeretsz jobban, a lelkemet vagy a melleimet?

Ruth Barron: Remélem, hogy érti a dolgát, mert belehalok. Elszállt, csak úgy elszállt, a szeretet mind elszállt...

Ruth Barron: Na és maga miben hisz?
PJ Waters: Miért kíváncsi rá?
Ruth Barron: Talán csak érdekel, mit talált ki.
PJ Waters: Hogy aztán ugrathasson? Bocs, édes, erre nem vagyok vevő.

PJ Waters: A lélek nem visz magával mást a túlvilágra, csak a műveltségét.

Ruth Barron (az apjának): Ha ez sikerül, én is olyan elbaszott hazug leszek, mint te.

- Te miben hiszel?
- A szexben.

Micimackó: Tegnap, amikor holnap volt, számomra túl sok volt a nap.

Bobby Seale: Ti mind ugyanazon apa fiai vagytok, igaz? "Nyiratkozz meg, ne légy puhapöcs, tiszteld a karhatalmat, tiszteld Amerikát - tisztelj engem." A ti életetek, az voltaképp egy kabbe apátok felé, nem? Legalább egy kicsit.
Tom Hayden: Talán.
Bobby Seale: Talán. Látod, ez mennyire különbözik attól, ha az embert fellógathatják egy fára?

-Végre megvan a tonhalas kenyerem,már napok óta keresem.Hol találtad meg? Akarsz egy katonát?

-Mindig tudtam,hogy rövid pórázon tart az assszony,de hogy ki is kötött....

Anton Depeux: Minek kefélnék egy hamburgerrel, ha egy sztéket is szerethetek.

Sam: Szerelem nélkül nem is vagy semmi, csak egy üres burok.