Catch-22 (1970) ☆ 👁

A 22-es csapdája

(Mike Nichols)

amerikai háborús film, szatíra, történelmi film, vígjáték

3,9
★★★★☆
303 szavazat
Szerinted:
?
☆☆☆☆☆

Ahhoz, hogy kommentelhess, be kell jelentkezned.

2017-05-11 02:41:33 budaik (4) #16

Nincs is jobb, mint egy jó film 2:30-kor :D :D :D

előzmény: Ugor (#15)

2017-05-11 02:30:48 Ugor (4) #15

Jajmá! De jó! Előveszem én is újra! ))

előzmény: budaik (#14)

2017-05-11 01:35:03 budaik (4) #14

Ez nagyon nagy :)

Üvegtigris 3-ból jut eszembe egy mondat:
"-Itt mindenki HÜLYE????
- Itt? Mindenki!"

:D :D :D

2014-10-22 16:37:37 csabaga (4) #13

Most közvetlenül a regény elolvasása után néztem meg újra és némileg csalódás volt.

Persze a könyv 500 oldal,nem időrendi sorrendben halad és rengeteg a szereplő.
Ezt nehéz visszaadni.Talán egy kicsit hosszabb játékidő belefért volna
Én talán kicsit más részeket emeltem volna jobban ki.A női vonal helyett inkább néhány ütődött tisztet.A változtatások is zavartak.

Szintén zavart,hogy a filmben a második felére eltűnik a történet abszurditása,a humor,és még a könyvnél is sötétebb tónusú lesz.
Viszont a regényben fontos szerepet kapó paranoia kevésé észlelhető.

Egy jelenet teljesen félrement:Yosserian Rómában az utcán üldögél és fekete napszemüveg van rajta.
Őt Alan Arkin játssza,aki a Várj,míg sötét lesz c. filmben végig ebben volt...
Eleve nem vagyok benne biztos,ő jó választás volt a főszerepre,de ha ez valami utalás,akkor nagyon nem sikerült.

2014-08-11 16:08:54 Anonnim (5) #12

Eredeti szinkronos részlet: [link]

2010-01-28 18:13:39 Szívtiproimi (5) #11

Szerintem is nehéz a regényt filmre vinni, de megoldották.

2009-04-25 23:50:03 puttancsospeti (3) #10

Nálam meg ezért hármas. :-)

előzmény: Cesare Gonzago (#9)

2009-04-25 23:49:09 Cesare Gonzago (4) #9

Igen, így van, de nem ezt nyújtja a film, éppen ezért "csak" négyes.

előzmény: puttancsospeti (#8)

2009-04-25 23:44:20 puttancsospeti (3) #8

Hát az a szédületes ingerhalmaz ami a két Scorsese filmet jellemzi, nagyon átültethető lenne a háborús közegbe, a ""-es csapdája szellemében. Monumentális rombolás, idegroncs szerencsétlen katonák, őrült szadista tisztek, teljesen valószerűtlen, abszurd, borzadályos és ugyanakkor kínosan röhögtető helyzetek, korrupció, iszonyú romlottság, csalás, féktelen hatalmi önkény, mészárlás stb. stb. A háborű őrültségének bemutatásához nagyon illene az a módszer ami a gengszter világ őrültségét ilyen erőteljesen be tudta mutatni.

előzmény: Cesare Gonzago (#7)

2009-04-25 23:39:58 Cesare Gonzago (4) #7

Ezt hogy érted?

előzmény: puttancsospeti (#6)

2009-04-25 23:38:57 puttancsospeti (3) #6

Szerintem ezzel a módszerrel qrvára menne!

előzmény: Cesare Gonzago (#5)

2009-04-25 23:38:08 Cesare Gonzago (4) #5

A regény nagyságrendekkel jobb volt. Azt a rejtett őrületet nehéz visszaadni.

előzmény: puttancsospeti (#4)

2009-04-25 23:34:34 puttancsospeti (3) #4

Anno nagy kedvencem volt a könyv, most is elismerem, nagyrészt jónak tartom, de azért sokszor vannak benne erőltetett dolgok. a film pedig... Hát... kicsit amolyan szabvány amerikai dologra sikerült. Nem, nem is kicsit! De vannak benne azért nagy jelenetek.
A Hódenes... Istenem! Sokkoló volt! :-((
Az az igazság, hogy szerintem a regény abszurd, vad őrületéhez, iróniájához és keserűségéhez, a naturalista jelenetekkel együtt, Scorsesenek a Nagymenőkben vagy Casinoban teremtett szédületes sodrású, és maróan vádló világához hasonló ábrázolás illene talán leginkább a film területén.
Ez így nem volt igazán lendületes. Erős hármas.

2009-04-03 18:44:34 fanatic57 (4) #3

Igen a könyvből nehéz átemelni az abszurditását.

2009-01-20 07:04:16 Sógorod (5) #2

Hát igen... A 22-es csapdája egyike azon könyveknek, amelyekről azt gondoltam, hogy egyáltalán nem lehet őket "normálisan" filmre vinni. Ehhez képest számomra az eredmény messze várakozáson felüli. Ezért lett ötös...:)

előzmény: HejjaX (#1)

2009-01-19 18:17:41 HejjaX (4) #1

Ezt a regényt igen nehéz lett volna tökéletesen filmre vinni, de úgy-ahogy megoldották, úgyhogy egy 4-est megérdemel sztem.