High Plains Drifter (1973) ☆ 👁

Fennsíkok csavargója

(Clint Eastwood)

amerikai dráma, thriller, western

4,1
★★★★☆
255 szavazat
Szerinted:
?
☆☆☆☆☆

(Mordecai elkészült Duncan rendőrbíró fejfájával)
Mordecai: Elkészültem, kapitány. De még mindig nem tudom a nevét.
Idegen: Dehogynem. Vigyázz magadra, Mordecai.
Mordecai: Igenis, kapitány.

-Tudod tartani a mi szintünket?
Idegen: Még rá is teszek egy lapáttal.

Mayor Jason Hobart: Jaj, ne haragudj Sam, de olyan mókás képet vágtál, amikor a tökmag megkapta a jelvényt.
Mordecai: Ezen túl nem tökmag vagyok, hanem sheriff!
Idegen: És polgármester.

Idegen: Sört. Meg valami italt.

Idegen: Nyitva volt az ajtó, és bejöttek a kóbor kutyák.

Sarah Belding: Azt mondják, a holtak nem nyugszanak jelöletlen sírban. Te hiszel ebben?
Idegen: Honnan veszed, hogy érdekel?

Sarah Belding: Vigyázz magadra! Tőled mindenki fél, és az nagyon veszélyes.
Idegen: Az emberek csak attól félnek, amit saját magukról tudnak.

Mordecai: Mikor adja meg a jelet?
Idegen: Semmikor. Majd te.

A város polgárai a fegyverkereskedőhöz: Amit ez az úr kér, azt meg is kapja. Mr. Drake és Mr. Adam utasítása.
Idegen: Azt akarom, hogy a hadsereg minden emberének legyen ilyen fegyvere. (rámutat egy puskára)
Fegyverkereskedő: Milyen hadsereg?
Idegen: A lagoi önkéntes hadsereg.
Fegyverkereskedő: Hírét se hallottam.
Idegen: Csodálom pedig a tagja. (ezzel be is sorozta a fegyverkereskedőt)

(Az idegen kedvéért kiürítik a hotelt, s ezt a lelkész nehezményezi)
Lelkész: Idehallgasson, ne kergesse ki őket az éjszakába, mert ez embertelen eljárás testvérem, embertelen!
Idegen: Nem vagyok a testvére.
Lelkész: Mind testvérek vagyunk az Isten színe előtt.
Idegen: Ez a sok ember, mind a húga meg a bátyja?
Lelkész: Magától értetődik.
Idegen: Akkor miért nem hívja meg őket a saját házába?

Lelkész: Barátaim, aggodalomra semmi ok. Akad majd hely mindannyijuknak a hajlékomban, és egy centtel sem kerül többe, mint a szállodai szobájuk...

Callie Travers: Nem vacsorázom egy kutyával!
Idegen: És ha a falkavezér az a kutya?

Sarah Belding: Megvédem magam!
Idegen: Igen? Mitől?
Sarah Belding: Nem titok, hogy mit tett Callie Traverssel.
Idegen: Mikor?
Sarah Belding: Múltkor, az istállóban.
Idegen:(nevet) Ha jól emlékszem, egész jól esett neki a dolog…
Sarah Belding: Hát tudja meg, hogy nekem nem fog!
Idegen: Asszonyom, ne álltassa magát…
Sarah Belding: Hogy én, álltatnám magamat?!
Idegen: Szívesen teszek szívességet, de nekem is pihennem kell.
Sarah Belding: Szóval szívességet tenne?
Idegen: De tudja mit? Ha fél óra múlva visszajön, meglátom mit tehetek önért…

Stacey Bridges:Előbb kelepcébe csalsz minket, aztán van képed idejönni, és szívességet kérni tőlünk. Kutya legyek, ha ezért nem csodállak.
Morgan Allen: Csinálj valamit a karommal, Stacey!
Stacey Bridges: Jó, valamit csinálhatunk. Ülünk és nézzük, ahogy elvérzel...

(miközben Morgan éppen elvérzik)
Stacey Bridges: A fiúkkal az érdekelne minket, hogy mikor kapjuk meg az elmaradt fizetségünket, meg amivel tartozol még?
Morgan Allen: Stacey, az Istenért!
Stacey Bridges: Áh, dehogy! Saját magunkért.