Doug Bigelow: Szóval így nézz ki egy könyvtár? Tudjátok, még sohasem jártam ilyenben.
Roger Mortis: Szeva, Doug! Üdvözöllek Zombiföldön!
Doug Bigelow: Imádom ezt a melót, Roger. Imádom a hatalmat, a jelvényt... Imádom, hogy bármikor célba vehetnek, ha csak bemegyek egy fánkoshoz.
Roger Mortis: Mindennek vannak hátrányai.
(rendőrkapitánnyal való ordítozás után, mikor kijönnek az irodájából)
Doug Bigelow: EbbőI az emberből nagyon jó tesitanár lenne.
Doug Bigelow: Roger abban a jakuzziban öt teljes percen át voltál a víz alatt.
Roger Mortis: Tényleg?
Doug Bigelow: Megtanítanád a csajomnak is, hogy hogyan csináltad?
Doug Bigelow: Mindig ezt mondtad: nem lehetsz jó szaru, ha halott zsaru vagy. Most itt az esélyed, hogy bebizonyítsd az ellenkezőjét. Jó vagy és még halott is.
Randi James: Megsérült?
Roger Mortis: Hölgyem, én kibaszottul halott vagyok.
Randi James: De ettől még nem kell gorombának is lennie.
Arthur P. Loudermilk: Csak a szegények halnak meg, mi, gazdagok, kivételek vagyunk. Isten nem akarja, hogy meghaljunk. Vagy ha mégis, le tudjuk fizetni.
Doug Bigelow: Hé, Roger.
Roger Mortis: Na?
Doug Bigelow: Azt hiszem, ez a vége egy gyönyörű barátságnak.
Ernest McNab (betuszkolják Rogert a mentőautóba): Jó rothadást!
Roger Mortis: Becca, mindig úgy gondoltam, hogy te és én majd együtt leszünk, de nem épp így képzeltem.
Roger Mortis: Mondtam, hogy jobb, ha nem állnak fel!
Doug Bigelow: Maga meg hová készült? No lám, extra bugyi! Ez nem jót jelent.
Roger Mortis: Becca, te meg én most elmegyünk egy kicsit kocsikázni.
Ernest McNab: Hé, Mortis, kicsit korán van még a bomláshoz, nem?
Járőr: Maga... maga rendőr?
Roger Mortis (vigyorogva): Meglepetééés. Kérem a fegyverét.
Roger Mortis: Nem értem miért élnek még. Legalább 50 golyót kaptak mindketten.
Doug Bigelow: Talán csak húst értek.
Roger Mortis: Nincs még valami, amit furcsának találtál ezeken a fickókon?
Rebecca Smythers: Amellett, hogy nem maradtak halottak?
Doug Bigelow: Rád hagyom a dumát, Roger, ez nem az én világom.
Roger Mortis: Az igazat fogjuk kérdezni. Keresünk valakit, aki holttesteket lop, feléleszti őket, hogy ékszerboltokat raboltasson ki velük.
Randi James: Minden termékünk szigorú teszteken megy keresztül, mielőtt a boltba kerül.
Doug Bigelow: Nagyszerű, a kutya kap rákot és nem mi.
Doug Bigelow: Mi lesz, ha agyatlan őrültként ébred föl?
Rebecca Smythers: Akkor remélem, főbe lövöd.
Doug Bigelow: Kösz szépen.
Randi James: Magával mi történt?
Roger Mortis: Borotválkozásnál megvágtam magam.
Doug Bigelow: Emlékszel még, amikor a golyó megölte az embereket?
Roger Mortis: Féltékeny vagy, erről van szó!
Randi James: A fenébe! Meghaltak. Mindenki meghal.
Roger Mortis: Azt hiszem az életkörülményeik...
Randi James: Maga ezt nem érti! A sziámi harcoshalak a kedvenceim. Mindenki meghal, akit szeretek.
Doug Bigelow: Mi a fene? Egy lövéssel?
Roger Mortis: Nem mindenki zombi...
Roger Mortis: Zombi kacsafej. Micsoda ötlet.
Doug Bigelow: Nahát, ez jobb, mint a fejetlen marha.
Randi James: Mit találhatnának, ha lenne házkutatási engedélyük.
Roger Mortis: Ha veszi az összes embert, aki meghalt a történelem kezdete óta és az összes embert, aki e pillanatban él, nagyjából ugyanannyian vannak. Szóval ha bárki megkérdezi, mikor fog meghalni, mondhatja, hogy "Nem tudom. Ezt még csak odafenn tudják."
Doug Bigelow: És ez még semmi. Ha megszorozza Rhode Island népességét a volt feleségem súlyának négyzetgyökével...
Rebecca Smythers: Semmit sem tanultál! 10 évet töltöttél az utcán és kockáztattad az életedet, most halott vagy, és még ez sem elég!
Ernest McNab: Roger, mit csinál itt?
Roger Mortis: Mit gondol, McNab?
Ernest McNab: Ennél közelebbit is mondhatna.
Roger Mortis: Ha közelebbit akart, akkor mondom. Maga ölt meg engem. Megölte Doug-ot és talán Randi-t nem ölte meg, de lehetett volna annyi tisztesség magában, hogy meghagyja halottnak.
Ernest McNab: Nos ez történik, ha meghal, Roger. A tényekből mindenféle egészen vad következtetést von le.
mentős (a félig szétrohadt Rogernek): Csak nyugalom, miszter! Ön nincs jól.
Doug Bigelow: Miért nem írsz szöveget mézeskalácsra, haver?