No Country for Old Men (2007) ☆

Nem vénnek való vidék

(Ethan Coen - Joel Coen)

amerikai dráma, krimi, thriller

4,2
★★★★☆
1238 szavazat
Szerinted:
?
☆☆☆☆☆

Llewelyn Moss: Ha nem jövök vissza, mondd meg anyámnak, hogy szeretem.
Carla Jean Moss: De az anyád meghalt, Llewelyn.
Llewelyn Moss: Akkor majd megmondom magam.

Carson Wells: Ne félj. Nem én üldözlek.
Llewelyn Moss: Tudom. Láttam őt.
Carson Wells: Láttad őt? És még élsz?
Llewelyn Moss: Miért? Ő lenne a szuperbrutális gyilkológép?
Carson Wells: Én nem így mondanám.
Llewelyn Moss: Hogyan mondanád?
Carson Wells: Inkább, hogy nincs humorérzéke.

Ed Tom Bell: Huszonöt éves koromban én voltam a megye seriffje. Nehéz elhinni.
A nagyapám is a törvény embere volt. És apám is.
Apám ugyanakkor volt seriff, mikor én. Ő fent Planóban, én itt.
Azt hiszem marha büszke volt rám. Én az voltam.

PG

Anton Chigurh: Tippeljen.
Carla Jean Moss: Egy érme nem dönthet. Csak maga.
Anton Chigurh: Úgy kerültem ide, ahogy az érme.

PG

Ellis: A te eseted nem új. Ez a vidék kemény. Nem állíthatod meg a jövőt. Nincs minden úgy, ahogy te akarod. Ez csak hiúság.

PG

Ed Tom Bell: És ez addig ment, míg idézem:
"A szomszédok hívták a rendőrséget, amikor egy férfi rohant elő, aki csak egy nyakörvet viselt".
Ilyet nem tudsz csak úgy kitalálni. Még ha buzdítanak, sem. De látod, ez kelti fel az emberek figyelmét.

PG

Ellis: Kérsz egy italt?
Ed Tom Bell: Jól esne. Mikori ez a kávé?
Ellis: Általában hetente egyszer főzök, még ha nem is fogy el.

PG

Roscoe Giddens: Ez az egész a pénzről szól, Ed Tom. Pénzről és drogról. Minden felett ezek állnak.
Ed Tom Bell: Mit jelent ez? Hova vezet ez az egész?
Roscoe Giddens: Tudod, ha húsz éve azt mondod, hogy látok Texas utcáin egy zöld hajú gyereket, piercinggel az orrában, nem hittem volna neked.
Ed Tom Bell: Jelek és csodák. Azt hiszem, ha nem hallod többé, hogy, "hölgyem" meg "uram", akkor hamarosan ez következik. Ez egy hullám. Egy nyomasztó hullám.
Roscoe Giddens: És nem ez az egyetlen.
Ed Tom Bell: Nem ez.

PG

Anton Chigurh: Íme az ajánlatom: Te elhozod a pénzt, én futni hagyom a nőt. Máskülönben megbüntetem... ahogy téged is. Ez a legjobb ajánlat, amit kaphatsz. Azt nem mondom, hogy mentsd magad, mert azt nem tudod.
Llewelyn Moss: Oké, viszek neked valami jót. Úgy döntöttem, csinálok neked valami különlegeset. És nem kell keresned.

PG

Carson Wells: A nevem Carson Wells. Hívj, ha meggondoltad magad. Még egy kis pénzt is hagyhatok hátra.
Llewelyn Moss: Ha már üzletelek, miért ne ezzel a Chigurh-ral üzleteljek?
Carson Wells: Nem érted. Vele nem tudnál üzletelni. Még ha vissza is adnád neki a pénzt, akkor is megölne, csak mert sok kellemetlenséget okoztál neki. Ő elég sajátos ember. Mondhatjuk, hogy elvei vannak. Olyan elvei, amik magasan a pénz vagy a drog fölött állnak. Ő nem olyan, mint te. Még csak nem is olyan, mint én.
Llewelyn Moss: Nem beszél annyit, mint te. Ezért kap egy plusz pontot.

PG

Carson Wells: Tudja, odakintről megszámoltam az emeleteket ezen az épületen.
- És...?
Carson Wells: Egy hiányzik.
- Majd utána nézek.

PG

- Mennyire jól ismeri Chigurh-t?
Carson Wells: Mit akar tudni?
- Csak a véleményét, úgy általánosan. Elég veszélyes ember, nem?
Carson Wells: Mihez képest? A pestishez? Elég veszélyes, ha engem hívott. Igen, ő egy pszichopata gyilkos. És akkor mi van? Elég sok ilyen van.

PG

Wendell: Most jött meg a halott öreg laboreredménye Austinból.
Ed Tom Bell: Milyen lövedék volt?
Wendell: Nem volt töltény.
Ed Tom Bell: Nem volt töltény?
Wendell: Nem volt, uram.
Ed Tom Bell: Wendell, minden tiszteletem a tied, de ennek semmi értelme.
Wendell: Nincs, uram.
Ed Tom Bell: Azt mondta, bemeneti seb volt a homlokán, de nem volt kimeneti.
Wendell: Pontosan, uram.
Ed Tom Bell: Azt akarja mondani, hogy fejbe lőtték, aztán késsel kivájták a golyót?
Wendell: Uram, még elképzelni sem akarom.
Ed Tom Bell: Mint ahogy én sem.

PG

Wendell: Mikor jártak itt, seriff?
Ed Tom Bell: Nem tudom...Na, ez bosszantó. Még nedves.
Wendell: Ó, seriff! Épphogy elkéstünk! Be kell jelentenünk. Rádión.
Ed Tom Bell: Oké, de mit jelentesz be? Keresünk egy férfit, aki nemrég tejet ivott?

PG

Llewelyn Moss: Robertótól kérek kölcsön egy kocsit.
Carla Jean Moss: Miért nem veszel egyet?
Llewelyn Moss: Nem akarom regisztráltatni. Pár nap múlva felhívlak.
Carla Jean Moss: Megígéred?
Llewelyn Moss: Megígérem.
Carla Jean Moss: Rossz előérzetem van, Llewelyn.
Llewelyn Moss: Jó, mert nekem meg jó. Kioltják egymást.

PG

Anton Chigurh: Llewelyn Moss-t keresem.
- Nézte már a lakókocsijában?
Anton Chigurh: Igen.
- Akkor biztos dolgozik. Hagy üzenetet?
Anton Chigurh: Hol dolgozik?
- Nem mondhatom meg.
Anton Chigurh: Hol dolgozik?
- Uram, nem vagyok felhatalmazva, hogy információt adjak ki a bérlőkről.
Anton Chigurh: Hol dolgozik?
- Nem érti? Nem adhatok felvilágosítást!

PG

Loretta Bell: Mikor fog a megye valami bérleti díjat fizetni a lovamért?
Ed Tom Bell: Napról napra jobban szeretlek.
Loretta Bell: Ez kedves. Légy óvatos.
Ed Tom Bell: Mindig az vagyok.
Loretta Bell: Nehogy megsérülj.
Ed Tom Bell: Sosem szoktam.

PG

Carla Jean Moss: Honnan van a pisztoly?
Llewelyn Moss: Ahol volt.
Carla Jean Moss: Vetted?
Llewelyn Moss: Nem. Találtam.
Carla Jean Moss: Mit adtál cserébe?
Llewelyn Moss: Nem kell mindent tudnod, Carla Jean.
Carla Jean Moss: Ezt tudnom kell.
Llewelyn Moss: Ha tovább dumálsz hátra viszlek és jól szétkúrlak.
Carla Jean Moss: Nagydumás...
Llewelyn Moss: Folytasd csak.
Carla Jean Moss: Jól van. Nem is akarom tudni. Azt sem akarom tudni, hogy hol voltál egész nap.
Llewelyn Moss: Az jó lesz.

PG

Ed Tom Bell: A mai bűntényeket nehéz felderíteni. De nem ettől félek. Mindig tudtam, hogy a halált is vállalni kell ezért a munkáért. De nem akarom odatolni a seggem valami elé, amit nem értek. Ilyenkor az ember a lelkét tenné kockára. Csak annyit kell mondani: oké... ezt az életet akarom.

PG

gyerek: Uram, egy csont áll ki a kezéből!
Anton Chigurh: Semmi bajom. Csak hadd üljek egy percet.

PG