No Country for Old Men (2007) ☆

Nem vénnek való vidék

(Ethan Coen - Joel Coen)

amerikai dráma, krimi, thriller

4,2
★★★★☆
1280 szavazat
Szerinted:
?
☆☆☆☆☆

A film és az alapjául szolgáló regény címe Yeats, Sailing to Byzantium (Hajózás Bizáncba) című verséből származik:

THAT is no country for old men. The young
In one another's arms, birds in the trees
- Those dying generations - at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.

An aged man is but a paltry thing,
A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.

O sages standing in God's holy fire
As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.

Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.

Magyarul (Rónay György fordítása)

Vénnek nem jó e táj. Az ifjak itt
egymás nyakán, a fán a madarak
-- halandó népség -- zengik dalaik,
lazacos zúgók, ángolnás tavak,

hal, vad nyárvégtiben dicsérgetik,
mi csak tenyész, él-hal a nap alatt,
buja zsongásba hullva megvetik
az idôtlen szellem remekeit.

Egy éhes ember szánandó dolog,
boton rongyos kabát csupán, hacsak
nem esd a lélek, énekel s zokog
halottasingben is rongyainak,
-- nem dal-iskola ez, hanem konok
buvárlata önnön csodáinak,
ezért hajóztam tengereken át,
látni Byzantium szent városát.

Kik Isten szent tüzében állotok,
bölcsek, a fal arany mozaikán,
a szent tűzbôl peregve szálljatok,
lelkem énekmestert ugyan kíván!
Szívjátok fel szívem; vágyban sajog,
s halandó testhez kötve mostohán,
nem ért ahhoz; vigyétek hát ti be
a halhatatlanság remekibe!

Lelkem többé, levetvén testemet,
semmi természeti formát nem ölt;
de milyet görög aranymívesek
keze zománc-aranyból remekelt,
ébren tartván álmos császár-szemet,
vagy dall???, ha egy aranyboltívre ült,
Bizánc urainak s úrnôinek
arról, mi volt, mi van, s mi még lehet.

Javier Bardem először visszadobta a szerepét olyan indokokra hivatkozva, hogy nem tud autót vezetni, rosszul beszéli az angolt, és utálja az erőszakot. A Coen testvérek annyival reagálták le, hogy pont ezért hívták őt.

A West Side Story óta ez az első film, ami két rendezővel nyerte el az Oscart a legjobb film kategóriájában.

Az Anton Chigurh által használt fegyver, a marhák elkábítására szolgál a lemészárlásuk előtt.

Heath Ledger tárgyalásokat folytatott, hogy Ő formálná meg Llewelyn Moss karakterét, de a színész később visszalépett.

Javarészt költségvetési okokból, a filmet Las Vegas és Új-Mexikó területén vették fel. Tommy Lee Jones még meggyőzte a Coen fivéreket, hogy filmezzenek Nyugat-Texas-ban is.