When Harry Met Sally... (1989) ☆ 👁

Harry és Sally

(Rob Reiner)

amerikai szerelmi történet, vígjáték

4,0
★★★★☆
328 szavazat
Szerinted:
?
☆☆☆☆☆

Harry Burns: Átgondoltam, és az a helyzet, hogy szeretlek.
Sally Albright: Micsoda?
Harry Burns: Szeretlek.
Sally Albright: Mit vársz, mit mondjak erre?
Harry Burns: Mondjuk azt, hogy te is szeretsz.
Sally Albright: Inkább azt, hogy most hazamegyek.

Sally Albright: Ez nem így működik.
Harry Burns: Hát hogy működik?
Sally Albright: Nem tudom, de nem így.
Harry Burns: Na és így? Imádom, hogy fázol, mikor 20 fok van kint. Imádom, hogy másfél óra, amíg szendvicset rendelsz. Imádom a kis ráncot a homlokodon, amikor így nézel rám. Imádom a parfümödet a ruhámon. És imádom, hogy te vagy az utolsó személy, akihez elalvás előtt szólni akarok. És nem azért, mert szilveszter van vagy mert magányos vagyok. Hanem azért, mert ha rájövök, kivel akarom tölteni az életem hátralévő részét, akkor egy percet sem várhatok vele.
Sally Albright: Látod? Ez olyan tipikus rád. Ilyeneket mondasz, és így nem tudlak utálni. Pedig utállak. De tényleg.

Harry Burns: Mikor veszek egy könyvet, mindig a végén kezdem. Így ha elpatkolok, akkor is tudom a végét.

Sally Albright: Ha tudni akarod, világrengető szexben volt részem doszt.
Harry Burns: Kivel?
Sally Albright: Mi?
Harry Burns: Kivel volt ez a remek szex?
Sally Albright: Eszem ágában sincs elmondani.
Harry Burns: Jó. Ne mondd.
Sally Albright: Shel Gordonnal.
Harry Burns: Shel? Sheldon? Nem. Sheldonnal kizárt a jó szex.
Sally Albright: De, nagyon is.
Harry Burns: Nem, dehogy. Sheldon ért az adóbevalláshoz. Gyökértömésnél is Sheldon az embered. De a kúrás nem Sheldon erőssége. Ezzel a névvel kizárt. "Még, Sheldon!" "Vadulj, Sheldon!" "Lovagolj, Sheldon!" Kizárt.

Harry Burns: Tudod, hogy sose lehetünk barátok.
Sally Albright: Miért nem?
Harry Burns: Úgy értem, és ez nem kikezdés, egyáltalán nem, hogy férfi és nő közt a barátság kizárt, mert a szex belezavar.
Sally Albright: Nem igaz. Sok férfi barátom van, és szó sincs szexről.
Harry Burns: Ugyan.
Sally Albright: De igen.
Harry Burns: Csak hiszed.
Sally Albright: Tudtom nélkül van a szex?
Harry Burns: Nem, de mind szeretné, ha lenne.
Sally Albright: Nem szeretnék.
Harry Burns: De, nagyon is.
Sally Albright: Honnan tudod?
Harry Burns: A barátság kizárt, ha a férfi vonzódik a nőhöz. Mindig a szexen jár az esze.
Sally Albright: Szóval, akkor lehetnek barátok, ha nem vonzódik a nőhöz.
Harry Burns: Nem, akkor is szeretné megkefélni.
Sally Albright: És ha nem akarnak lefeküdni?
Harry Burns: Mindegy. A szex akkor is szóba jön, ezért a barátság biztos kudarc.
Sally Albright: Úgy néz ki nem leszünk barátok.
Harry Burns: Úgy néz ki.
Sally Albright: Igazán kár. Csak téged ismerlek New York-ban.

Marie: Azt mondom, az igazi ott van valahol. Ha te nem csíped el, más fogja, és azzal a tudattal élheted az életed, hogy valaki más a férjed neje.

Jess: Mikor történt?
Harry Burns: Pénteken. Helen megjön a munkából, és azt mondja: Azt hiszem, ki akarok lépni a házasságból. Mintha intézmény lenne. Nem személyes ügy, csak probléma. Nyugodt maradok. Mondom, "Miért nem fontoljuk meg? Ne siesd el."
Jess: Aha, persze.
Harry Burns: Másnap azt mondja, átgondolta. Ki akarja próbálni a különélést. Csak kipróbálni. Azért randizhatunk. Mintha ettől jobb lenne! Azért nősültem meg, hogy ne kelljen randizni, szóval nem dob fel, hogy a nejemmel randizzak, akinek szeretnie kéne. Ezt magyarázom neki, mikor rájövök, hogy tán már nem szeret. Hát kérdem: "Már nem szeretsz?" Tudod mit mond? "Nem tudom, szerettelek-e valaha is."
Jess: Ez komisz. Jól kiüthetett.
Harry Burns: Kösz, Jess.
Jess: Nem, író vagyok. Párbeszéd a szakmám. Ritka komisz.
Harry Burns: Aztán azt mondja, az irodából egy ipse megy Dél-Amerikába, és kiveheti a lakását. Csak bámulok. És csöngetnek. "Kivehetem a lakását." - még lóg a levegőben a szó, mint egy buborék...
Jess: Tiszta képregény.
Harry Burns: Ez az! Kinyitom az ajtót, hórukk-munkások. Kezd gyanús lenni. Azt mondom "Helen, mikor hívtad ki őket?" Nem mond semmit. Kérdem a szállítókat: "Mikor hívta ki magukat?" Három böhöm hapsi. Az egyik trikóján: "Vigyázat, harapok!" Erre én: "Helen, mikor szervezted meg?" Azt mondja "Egy hete." Mire én: "Egy hete, és nem szóltál?" Mire ő: "Nem akartam elrontani a születésnapodat."
Jess: A harapós ipse előbb tudott a válásról, mint te?
Harry Burns: A harapós tudta.
Jess: Hihetetlen.
Harry Burns: A java még hátra.
Jess: Lehet rosszabb, mint utólag megtudni?
Harry Burns: Az egész hazugság. Mást szeret. Valami adószakértő jogászt. Odaköltözött hozzá.
Jess: Hogy jöttél rá?
Harry Burns: Követtem. Ácsorogtam a ház előtt.
Jess: Milyen megalázó.
Harry Burns: Nekem mondod? És tudod, végig tudtam. Boldogok voltunk, de tudtam, csak illúzió. Tudtam, egy nap kikészít.
Jess: A házasságnak nem a hűtlenség tesz be. Az csak a baj tünete.
Harry Burns: Ó, igazán? Nos, az a tünet kúrja a feleségem.

Harry Burns: De miért nehéz lakást találni? Megnézed a gyászjelentéseket. Megtudod ki halt meg, odamész, borravalót adsz a portásnak. A gyászjelentést és az ingatlant egybe kéne szerkeszteni. "Klein úr meghalt, gyászolja felesége, két gyermeke és tágas háromszobás, kandallós lakása."

Harry Burns: Megint azt álmodtam: szeretkezem és az olimpiai zsűri néz. A kötelező szám jól ment, és bejutottam a döntőbe. 9,8-at kaptam a kanadaitól, maximális 10-et az amerikaitól, és a mamám keletnémet bírónak álcázva 5,6 pontot adott nekem. A svédtorna betett.

Harry Burns: Etióp harapnivaló? Ki hitte volna. Hamar megesszük. Rendelek két üres tányért, és mehetünk.

Marie: Sose fogja otthagyni.
Sally Albright: Persze, hogy nem.
Marie: Igazad van. Tudom, hogy igazad van.

Sally Albright: És 40 leszek.
Harry Burns: Mikor?
Sally Albright: Egyszer.
Harry Burns: Nyolc év múlva.
Sally Albright: De eljön. Vár rám, mint egy sivár zsákutca. És a férfiaknak más. Chaplinnek 73 évesen lettek gyerekei.
Harry Burns: Igen, de felemelni már nem tudta őket.

Sally Albright üzenetrögzítője: Heló, nem vagyok itt. Majd visszahívlak.
Harry Burns: Ha ott vagy, vedd fel! Nagyon szeretnék beszélni veled. Mivel nem veszed fel, arra következtetek, hogy A: nem vagy otthon, B: otthon vagy, de nem akarsz velem beszélni, vagy C: otthon vagy, akarsz beszélni, de rád dőlt a ruhásszekrény. Ha a válasz A vagy C, kérlek hívj vissza!

Néni az étteremben a pincérnőnek: Azt kérem, amit ő evett.
(Miután Sally orgazmust imitált az étterem közepén)

Harry: Te sosem vagy keserű... Biztosan az a típus vagy, aki szívecskét rajzol az i betűre pont helyett.

Harry: Férfi és nő nem lehetnek barátok. Hacsak... nincsenek mindkettejüknek közös ismerősei. Ez a korábbi szabály módosítása. Az ismerősök bevonása enyhíti a kettejükre nehezedő nyomást.

Harry: Mennyi a becsületsértés elévülési ideje?