Leghülyébb magyar címek

Mizi toplistája, 2015. június 19.

Film Rendező Műfaj Nézettség Átlag Megjegyzés
Regarding Henry (1991)
Csak egy lövés
Mike Nichols dráma 119 3,7 Csak egy lövés Mivel a főhős több lövést is kap az ominózus jelenetben, a magyar cím eléggé ostobára sikeredett.
Dallas Buyers Club (2013)
Mielőtt meghaltam
Jean-Marc Vallée dráma 683 4,0 Mielőtt meghaltam Hatásvadász, buta cím, révén, hogy a főszereplő még jó sok évig élt a film cselekményének befejezése után.
Excision (2012)
Kamasz a pokolból
Richard Bates Jr. dráma, horror 42 3,4 Kamasz a pokolból Amennyire jó az eredeti cím, annyira rosssz a magyar. Köze nincs a filmhez és még gagyi is.
Décalage horaire (2002)
Félix és Rose - Szerelmi légott
Danièle Thompson szerelmi történet, vígjáték 137 3,3 Félix és Rose - Szerelmi légott Minek oda az a borzalmas szóvicc?
Kiss Kiss Bang Bang (2005)
Durr, durr és csók
Shane Black krimi, vígjáték 671 4,0 Durr, durr és csók Tipikus esete annak, amikor nem lett volna szabad lefordítani a címét.
The Grey (2011)
Fehér pokol
Joe Carnahan dráma, kalandfilm, thriller 569 3,6 Fehér pokol De ha egyszer szürke!
Chasing Amy (1997)
Comic Strip - Képtelen képregény
Kevin Smith (I) dráma, szerelmi történet, vígjáték 503 3,6 Comic strip - Képtelen képregény Egyszerűen nem értem, hogy ez miképp született meg a fordítók fejében. Van egy tök jó angol cím, erre adnak neki egy másik angol címet, plusz hozzá toldanak egy felesleges alliterációt... WTF?
Three Kings (1999)
Sivatagi cápák
David O. Russell akciófilm, dráma, háborús film, ... 367 3,5 Sivatagi cápák Kutyából szallonna.
Your Friends & Neighbors (1998)
Gyere! Csere! - Egy erkölcstelen mese
Neil LaBute dráma, szerelmi történet, vígjáték 32 3,3 Gyere! Csere! - Egy erkölcstelen mese Erre igazából nincsenek szavak. Bár az angol se mondható jónak, de legalább nem idétlen.
The Lincoln Lawyer (2011)
Az igazság ára
Brad Furman dráma, krimi 481 3,8 Az igazság ára Ennél semmit mondóbb nem is lehetne.